Entrevista a
Ernesto Padrón, guionista y director de Meñique, primer largometraje de
animación 3D de Cuba; y primera coproducción cubano-gallega de un filme
animado. Las canciones originales son de Silvio Rodríguez.
Por Jerzy Pérez
-JP: Cuénteme del guión, ¿por qué Meñique y por qué una
versión libre?
-EP: La respuesta a
tu pregunta lleva inevitablemente una introducción. Meñique es un cuento
clásico de la literatura para niños en Cuba.
Su origen es una leyenda finlandesa. El escritor francés Edouard Laboulaye la adapta como cuento (“Poucinet”,
Pulgarcito), como parte de su libro “Contes bleus”, publicado
en París en 1864.
Pero veinticinco años
después el cuento es adaptado
por el Héroe Nacional de Cuba, José Martí, para la Revista No1 de La Edad de Oro, publicada en
1889. Y digo “adaptado”, porque Martí hizo más que traducir el cuento; le
aportó cambios conceptuales importantes, además de su enorme talento como
escritor. Como dato curioso, Martí nombra “Meñique” a su versión, y no “Pulgarcito”,
porque ya existía “Pulgarcito” de Charles
Perrault, y “Pulgarcita”, de Hans Cristian Andersen.
Martí escoge esta
historia por los extraordinarios valores humanos que trasmite. En Meñique se
enseña el inmenso poder del conocimiento, de la bondad, del empeño y la
valentía: “Tener talento es tener buen corazón; el que tiene buen corazón, ese
es el que tiene talento. Todos los pícaros son tontos. Los buenos son los que
ganan a la larga”. Esos pensamientos te marcan.
Siempre tuve esta
historia entre mis preferidas y cuando dirigía la revista para niños Zunzún,
hice una versión para historieta. Yo mismo fui el guionista y el dibujante. Un
tiempo después el director de animados Tulio Raggi decide producir un
largometraje con Meñique, y me encarga el diseño de los personajes. Lo hice
encantado, pero finalmente el filme no se realizó.
Pasaron muchos años
antes de decidirme a continuar yo mismo ese proyecto de largometraje. Y es que
una obra así, de tanta connotación cultural y arraigo popular, necesita que uno tenga un nivel de maduración
profesional. Cuando me sentí con fuerza
y con ganas para escribir el guión, me tomó
un año entero hacer unas siete versiones. Mi idea fue siempre crear una
versión libre del cuento, pero preservando
la trama principal. La estructura y la composición dramática debían ser
tensas, dinámicas y progresivas, para capturar a los espectadores y llevarlos
hasta el final de la historia impregnados del contenido de la obra.
Otro dato
importante; para esta obra le pedí a Tulio Raggi, junto a otros importantes
pintores cubanos, que diseñara las escenografías. Tulio murió este año 2014, y
le dedico el filme a él; por sus extraordinarios aportes a la obra y porque
siempre confió plenamente en ella.
P: Sé que antes de enfrentar la puesta en escena realizó
pruebas para comprobar la efectividad del guión.
-EP: Sí, hicimos lo
que Disney llamaba un “animatic” o un “story reel”. En español le llamamos
“Tira Leica”, Consiste en convertir el guión dibujado en un boceto animado del
filme, con pequeñas animaciones, movimientos de cámara, voces, algunos efectos
sonoros y música de archivo.
Las voces primero
las grabamos con los propios animadores, solo de referencia; y ya cuando
tuvimos las voces definitivas de las actrices y los actores, las incluimos como
parte de la banda sonora. Nunca se había realizado en Cuba un proceso así para
un largometraje.
Y créeme que vale
la pena, aunque lleve bastante tiempo hacerlo. Este boceto de la obra lo vimos
con todo el equipo del filme, con otros directores y con público infantil y
adolescente de la ciudad y el campo. Fruto de esta investigación se quitaron o
modificaron planos y diálogos, se agregaron situaciones; y fue una experiencia
súper útil.
-JP: ¿Qué distingue a Meñique como imagen y sonido?
-EP: Imaginé la
puesta en escena como un Medioevo cubano y latinoamericano. Pero también con
pinceladas de otras culturas. El guión literario, y el guión dibujado, reflejan esas intenciones. Y el equipo artístico que reuní logró expresar esas intenciones y sumarles
mucho talento. De esa concepción salen
los paisajes cubanos, los estilos
arquitectónicos de la colonia, las vestimentas
criollas, latinoamericanas y europeas, los detalles costumbristas -históricos y
contemporáneos-, la iluminación realista o teatral; y la presencia del pueblo como un personaje
que representa la voluntad, la justicia social, el humor y la condición humana.
También desde el
inicio mismo del guión dibujado pensé en Silvio Rodríguez para componer las
canciones originales de la obra. Y ha sido un verdadero tesoro contar no solo
con su talento, sino igualmente con su apoyo. La banda sonora ha sido dirigida
por Edesio Alejandro; y la música incidental, compuesta y orquestada por el
músico gallego, Manuel Riveiro. Manuel además ha orquestado las canciones de
Silvio. Igualmente participa como director invitado el artista gallego Bruno
López.
-JP: Ya que mencionas el aporte de los españoles, ¿por
qué en algunos sitios de Internet el filme se anuncia como un filme
“gallego-cubano”?
-EP: No tengo idea.
Realmente se trata de un filme “cubano-gallego”, porque el equipo artístico y
técnico de Ficción Producciones, que es la empresa gallega que co produce el
filme junto a los Estudios de Animación del ICAIC, se incorpora al proyecto cuando
este está bien avanzado desde el punto de vista artístico y técnico. No
obstante, el aporte del equipo español fue significativo en la organización de
la producción; en recursos tecnológicos; en el diseño 3D de los sets de
iluminación, y en la total iluminación de varias secuencias; en la composición
final de las imágenes; en la mayoría de los FX 3D; en el render; y en sufrir (y
asesorarnos) con todos los errores técnicos que cometimos en este nuestro
primer largometraje de animación 3D.
-JP: ¿Cuándo te decides a emplear la animación 3D? ¿Desde
el comienzo?
-EP: La tecnología
3D vino después, porque inicialmente concebí la obra como un dibujo animado
clásico, 2D. Después el 3D sirvió como anillo al dedo a ese propósito
conceptual de la puesta en escena, y logramos hacer arte por medio de esta
nueva tecnología –y no a la inversa. Y con los diseños, las pinturas de
ambiente y las texturas, logramos magnificar todo ese contenido por medio de
formas que lo apoyan, lo refuerzan y lo proyectan. El 3D, como el stop motion,
tiene innumerables recursos expresivos que te ayudan a magnificar esas
intenciones, como son los detalles y actuación de los personajes, la
profundidad de campo, la fotografía, la
iluminación…
-JP: ¿Cómo valora la animación en Meñique?
-EP: Cuando ya
teníamos resuelta la visualidad 3D de la obra, desde el punto de vista
artístico y técnico, para mi quedaba la incertidumbre si lograríamos una
animación a la altura de esa visualidad y de las excelentes voces que aportaron
las actrices y actores del filme (todo un elenco de lujo). En realidad no teníamos casi animadores 3D;
todos tenían vasta experiencia en el 2D, pero muy pocos dominaban esta otra
tecnología.
Pero las
incertidumbres no las puedes dejar flotando en el aire. Inmediatamente
organizamos cursos en la Universidad de las Ciencias Informáticas de Cuba, con
unos pocos animadores que sirvieron de profesores –la Universidad nos aportó
las aulas-; dimos clases de actuación, hicimos una profunda caracterización de
los personajes, en forma de talleres; filmamos
a las actrices y actores para que esos videos sirvieran de referencia; los
animadores comenzaron a filmarse ellos mismos para interpretar a los
protagonistas y antagonistas; e hicimos un trabajo en equipo entre los
animadores y los rigeers, para mejorar, continuamente, la manipulación y
expresividad de todos los personajes
El resultado de
este proceso, sumado al talento de los animadores y la dedicación de los
directores de esta disciplina, ha sido una animación que superó las expectativas
de todos; no solo por la profesionalidad de los movimientos y la buena
actuación, sino igualmente por la ingeniosidad de las mismas. Por supuesto que
no es la animación de altísimo nivel y no todo el filme tiene una calidad
pareja. Pero si se tiene en cuenta que partimos prácticamente de cero y que se
trata de nuestra primera obra 3D, la calidad es sorprendente.
-JP: Por último… ¿Qué significa esta obra para ti?
-EP: Meñique ha
sido y es poder ser útil con la trasmisión de los valores del cuento –lo cual
es un tributo a José Martí– una satisfacción artística, una realización
personal, una excelente escuela; y una increíble posibilidad de sumar talentos
y amistades. Y espero que al público infantil y adolescente, y a los adultos, les
guste, tanto en Cuba como en otros países. Ese será el mejor de los premios.
https://www.facebook.com/menique.3d.cuba
1 comentario:
Para la próxima deberían pensar en usar motion capture. Eso mejoraría la animación.
Publicar un comentario